Indígenas carecen de juicios justos por falta de traductores en Veracruz
Por Sergio Lara
Boca del Río, Ver.- Hay muchos Indígenas al ser detenidos e iniciar un procedimiento jurídico o una carpeta de investigación no cuentan con abogado o traductor, lo que vulnera el debido proceso y sus Derechos Humanos, manifestó el gobernador de los Pueblos Indígenas de Veracruz, Ignacio Romero López.
En entrevista, dijo que la principal problemática a la que se enfrentan los indígenas que enfrentan procesos penales es la falta de abogados e intérpretes.
Al no tener un intérprete o abogado defensor que conozca su lengua, los detenidos se explican ante el fiscal o el juez del caso “como dios les da a entender”.
“Se les da un mal trato, se les deja a veces sin alimentos, algunos alimentos que les otorgan no son suficientes para el, más que nada es la información que hemos recibido”.
En muchas ocasiones los indígenas son detenidos y en su cartilla de derechos no les indican que tienen derecho al intérprete, teniendo lagunas jurídicas o de improcedencia dentro del juicio por no entender lo que les dicen, y permanecen meses o años privados de su libertad.
“Les cierran las puertas por no saber expresarse o por no tener oportunidad económica, la mayoría que están encerrados es por este motivo”, sostuvo El entrevistado.
México es un país diverso, prueba de ello es el reconocimiento de 68 lenguas indígenas; sin embargo, sólo 7 millones 382 mil 785 personas hablan alguna de esas lenguas. Y de ellos, cerca de 1 millón hablan una lengua indígena y no se expresan en español, son monolingües.